ПЕРСПЕКТИВЫ

Январь 10, 2018

Что известно? Андрей Десницкий опубликовал в сети все послания в своём авторском переводе. Послания Павла были изданы в бумажном варианте. Что с Евангелиями и Откровением? Я их не видел, но поскольку разговоры с издательствами уже ведутся (подробности в подкасте), видимо Десницкий сделал перевод Нового завета и если всё сложится хорошо, его появление на свет ждёт нас в ближайшем будущем.

Заокские переводчики готовят второе издание своего творения. Когда, где? Всё хранится в тайне.

В РБО накопился ряд исправлений, в том числе благодаря заметкам читателей в их форуме, ко второй редакции Современного русского перевода. Хватит их на третью редакцию? Не знаю. Возможно будет допечатана исправленная вторая.

Если Десницкий доведет начатое до конца, думаю, его перевод Нового завета как нельзя лучше подойдет к переводу Ветхого завета от РБО. Будет ли РБО с ним договариваться? Неизвестно. Радостная весть в переводе Валентины Кузнецовой свою роль в русскоязычном пространстве выполнила, всколыхнула всю переводческую сферу, а так же читательский интерес к христианским источникам. Перевод этот сохранится как историческая веха, как вариант, но его надо убирать из под одной обложки с переводом Ветхого завета, сделанного под редакцией Михаила Селезнёва. Они не сочетаются стилистически. С этим я вынужден согласиться.

Возможно Десницкий решится на публикацию авторского перевода всей Библии. Будет замечательно! Думаю материал у него есть, как оставшийся от работы с РБО, так и от работы с заокскими переводчиками. Но когда он на это решится, неизвестно.

Реклама

Учебное издание Библии

Ноябрь 19, 2017

После того, как двадцатого октября 2017 года учебная Библия была представлена на суд читателей на официальном сайте РБО, прошел месяц и данное издание поступило в продажу на Украине, в Одессе, через электронный магазин «Христианская книга». Библия продается в двух вариантах, как и было заявлено: черная и серая. Цена с 20-ти процентной скидкой 952 гривны (~35$).

Уроки по книге пророка Исайи

Октябрь 17, 2017

Организация «Брит Олям»*, в лице Йоны Михайловича Левина, шестнадцатого октября этого года начала серию видео-уроков по кни­ге про­ро­ка Ис­айи (вто­ро­го, по­сле Мо­и­сея, про­ро­ка в рей­тин­ге ев­рей­ской тра­ди­ции). Всех за­ин­те­ре­со­вав­ших­ся при­гла­шаю озна­ко­мить­ся:

*Бытие 9:6 … בְּרִית עוֹלָם

Современно-русские переводы

Сентябрь 30, 2017

1. Из предисловия к СРП РБО: «Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения». Этот лозунг распространяется на все СРП изданные недавно, исключая WBTC, который и рассматривать не хочется.

Проверяем по 21-му стиху 32-ой главы, из книги пророка Иеремии:

Ты вы­вел на­род Свой, Из­ра­иль, из Егип­та зна­ме­ни­я­ми и чу­де­са­ми, ру­кой мо­гу­чей, дес­ни­цей про­стер­той, ве­ли­ким ужа­сом. [РБО]

Зна­ме­ни­я­ми и чу­де­са­ми, мо­гу­чей дла­нью, ру­кой про­стер­той и стра­хом ве­ли­ким Ты вы­вел из Егип­та на­род Свой, Из­ра­иль. [ЗБ]

Зна­ме­ни­я­ми и чу­де­са­ми, мо­гу­чей дла­нью, про­стер­той ру­кой и ве­ли­ким стра­хом Ты вы­вел Свой на­род Из­ра­иль из еги­пет­ской зем­ли. [МБО]

Интересно, что бы сказали эксперты в области плагиата по поводу последних двух вариантов?! :-)

Что же касается перевода: с каких пор слова «десница» и «длань» способствуют ясности и доступности изложения?

Устаревший перевод, который видимо мешает пониманию и восприятию текста первоисточника:

И вы­вел на­род Твой Из­ра­иль из зем­ли еги­пет­ской зна­ме­ни­я­ми, и чу­де­са­ми, и ру­кою силь­ною, и мыш­цею* про­стер­тою, при ве­ли­ком ужа­се. [ЮБ]

Думается мне, что в данном случае все современные русские выстрелили в холостую, не прояснив, что же именно у Господа могучее или что у Него протянуто. К сожалению это место не единственное.

* Иногда мышца означает руку или силу. (В. Даль)

2. Ко­то­рый со­вер­шил чу­де­са и зна­ме­ния в зем­ле еги­пет­ской и со­вер­ша­ешь до се­го дня и в Из­ра­и­ле, и меж­ду все­ми людь­ми, и сде­лал Се­бе имя, как в сей день. [СП]

Есть и положительные моменты. В предыдущем стихе из той же книги и главы, если читать Синодальный перевод, мне лично не понятно, что прячется за «сделал имя, как в сей день»? Современные русские переводы проясняют:

Ты явил зна­ме­ния и чу­де­са в Егип­те и яв­ля­ешь их до сих пор, и в Из­ра­и­ле, и сре­ди всех лю­дей, — Ты со­тво­рил Се­бе имя, ко­то­рое у Те­бя ны­не! [РБО]

Ты со­вер­шил зна­ме­ния и чу­де­са в Егип­те и тво­рил их до­ны­не и в Из­ра­и­ле, и сре­ди все­го че­ло­ве­че­ско­го ро­да, и при­об­ре­тал Се­бе сла­ву, ко­то­рая при­над­ле­жит Те­бе и се­го­дня. [МБО]

Ты Тот, Кто со­вер­шал зна­ме­ния и чу­де­са в Егип­те, Кто по сей день тво­рит их в Из­ра­и­ле и сре­ди лю­дей. Ты сде­лал ве­ли­ким имя Свое, как это и есть ныне. [ЗБ]

… Господь в прошлом сделал себе такое имя, которое известно по сей день.

И вот я ду­маю: ис­пра­вить это и по­доб­ные ме­ста, что­бы из­дать Ис­прав­лен­ный си­но­даль­ный пе­ре­вод — по­вли­я­ет та­кая ини­ци­а­ти­ва на ры­нок со­вре­мен­ных русских пе­ре­во­дов?!

Устражение заповеди

Август 13, 2017

А змей был са­мым ум­ным из вся­ко­го зве­ря поле­во­го, ко­то­ро­го сде­лал Ашем Элоhим, и ска­зал Жене: дей­стви­тель­но ли ска­зал Элоhим: не ешь­те от всех де­ре­вьев са­да?

И ска­за­ла же­на змею: от вся­ко­го де­ре­ва са­да мо­жем есть.

А от пло­да де­ре­ва, ко­то­рое в се­ре­дине са­да, ска­зал Элоhим: не ешь­те от него и не ка­сай­тесь его, чтобы вы не умер­ли.

И ска­зал змей Жене: не смер­тью умре­те!

Во­про­сы: кто до­ба­вил за­прет к за­по­ве­ди Ашем? По­че­му не умер­ли в тот же день?

1. Я ду­маю Адам до­ба­вил за­прет. И в та­ком ви­де он пе­ре­дал эту за­по­ведь жене. Ха­ва счи­та­ет, что Элоhим ска­зал: не ешь­те и не ка­сай­тесь.

1a. Как на­хаш убеж­да­ет Ха­ву в сво­ей право­те? Она ка­са­ет­ся и не уми­ра­ет. Ско­рей все­го на­хаш тол­ка­ет Ха­ву, а не она са­ма де­ла­ет пер­вый шаг. При­кос­но­ве­ние и от­сут­ствие ка­ких ли­бо по­след­ствий да­ет ей по­вод до­ве­рить­ся сло­вам на­ха­ша и пе­рей­ти к сле­ду­ю­щей ста­дии, вку­ше­нию.

2. Ес­ли бы к за­пре­ту до­ба­ви­ла Ха­ва, то при­кос­но­ве­ние не про­из­ве­ло бы долж­но­го эф­фек­та, по­сколь­ку она зна­ет, что не бы­ло смер­тель­ной угро­зы ка­сать­ся. Это про­сто «уст­ра­же­ние», пе­ре­стра­хов­ка, ко­то­рую она са­ма и при­ду­ма­ла.

3. Ес­ли «устро­жил» Адам, то урок — быть осто­рож­ным с тем, че­му учишь под­опеч­ных. Они долж­ны раз­де­лять «уст­ра­же­ние» и са­му за­по­ведь, дабы не слу­чил­ся кон­фуз, по­доб­ный вы­ше­опи­сан­но­му.

4. По­че­му они не уми­ра­ют, как ска­зал Ашем: и от де­ре­ва зна­ния добра и зла — не ешь от него, по­то­му что в день, ко­гда ты съешь от него, смер­тью умрёшь?

5. Са­мый про­стой смысл, для ме­ня: на­ру­ши­ла Ха­ва, а не Адам (от­вет­ствен­ное ли­цо). Адам на­ру­шил по оплош­но­сти, не со­зна­тель­но. Он да­же не спро­сил: от­ку­да фрук­ты?!

6. Та­ких на­ру­ши­те­лей нель­зя су­дить по всей стро­го­сти за­ко­на, тем бо­лее ко­гда речь о выс­шей ме­ре на­ка­за­ния.

7. По­это­му их от­прав­ля­ют на ис­пра­ви­тель­ные ра­бо­ты: Ада­ма за­ни­мать­ся сель­ским хо­зяй­ством, Ха­ву ро­жать, но в но­вых усло­ви­ях — зная не толь­ко доб­ро, но уже и зло.

8. В даль­ней­шем То­ра объ­яс­ня­ет, что и не умыш­лен­ный про­сту­пок, по оплош­но­сти, тре­бу­ет на­ка­за­ние смер­тью. Но, он до­пус­ка­ет про­мед­ле­ние, по­ка че­ло­век осо­зна­ет свою ошиб­ку, и за­ме­ще­ние. Учи­ты­вая в це­лом со­зна­тель­ность Ада­ма, Ха­вы, да и все­го че­ло­ве­че­ства, боль­шин­ство то­го, что мы де­ла­ем до­пус­ка­ет про­мед­ле­ния.

Претензии народов

Май 16, 2017

Ког­да ев­реи не вер­ну­лись в стра­ну Из­ра­и­ля бы­ло оче­вид­но, что вто­рой Храм — не то. Не­ко­то­рые по­до­зре­ва­ли, что бу­дет ещё од­но из­гна­ние и тре­тий Храм. Во вре­ме­на Мак­ка­бим вер­ну­лось цар­ст­во к Из­ра­и­лю, по по­во­ду че­го был уста­нов­лен празд­ник Ха­ну­ка, но гре­чес­кая, эл­лин­ская куль­ту­ра, в борь­бе с ко­то­рой ев­реи вер­ну­ли се­бе на­цио­наль­ную не­за­ви­си­мость, в ко­неч­ном ито­ге взя­ла верх. Все боль­ше ев­ре­ев ста­но­ви­лось гре­ка­ми по об­ра­зо­ва­нию и об­ра­зу мыш­ле­ния. В ев­рей­ском на­ро­де пре­кра­ти­лось про­ро­чест­во. До­шло до то­го, что рим­ля­не, на­след­ни­ки гре­чес­кой куль­ту­ры, унич­то­жи­ли го­су­дар­ст­во, раз­ру­ши­ли Храм и вы­гна­ли ев­ре­ев с их зем­ли. Не всех и не сра­зу. Но как на­цио­наль­ный очаг Иудея пе­ре­ста­ла су­щест­во­вать. Ев­реи раз­бре­лись по ми­ру. Читать далее…

Случайная встреча

Январь 13, 2017

Мож­но дол­го и нуд­но со­жа­леть о том, во что, по тво­е­му мне­нию, пре­вра­ща­ет­ся Ин­тер­нет, с со­дер­жа­тель­ной точ­ки зре­ния. Но иног­да вый­дешь в сеть в по­ис­ках сай­та од­но­го че­ло­ве­ка, а най­дешь дру­го­го и… Ах! Так я на­шел Ан­дрея Вик­то­ро­ви­ча Сто­ля­ро­ва. Ну не его са­мо­го, ко­неч­но, а его кни­ги. И воз­ра­до­вал­ся! По­сколь­ку на­шел че­ло­ве­ка из на­уч­ной сре­ды, увле­чен­но­го про­грам­ми­ро­ва­ни­ем и ра­бо­та­ю­ще­го в UNIX (ал­ли­луйя!). И вы­ло­жив­ше­го все свои кни­ги по про­грам­ми­ро­ва­нию (и не толь­ко) в от­кры­тый до­ступ. Чи­тай и учись! Со­жа­леть в дан­ном слу­чае мож­но лишь о том, что я не за­шел на сайт ав­то­ра ког­да был страст­но увле­чен Ли­нук­сом, на­чи­тав­шись «По-при­ко­лу!» (Just for fun) на бу­ма­ге. Ког­да увлек­ся иде­ей «чис­той, с ли­цен­зи­он­ной точ­ки зре­ния, ма­ши­ны» и хо­тел со­ско­чить с Windows на UNIX. Страш­но по­ду­мать, как дав­но и как не­удач­но это бы­ло. Или на­по­ло­ви­ну удач­но, по­сколь­ку пи­шу я на ли­цен­зи­он­но чис­той ма­ши­не с опла­чен­ной XP Home OEM.