Критикуют, блин!

Какой-то еврей, не знаю кто, разродился критическими замечаниями в адрес ветхозаветной части СРП. Одну полезную информацию выдал еврей: «Вот классический Синодальный перевод в редакции раввина Давида Йосифона (это никакой не „перевод“, конечно, как указывается во всех изданиях, а лишь приведение синодального в соответствие с духом и буквой масоры и еврейской традиции)». А я то думал, что не так с этим Йосифоном?!

Ездит по переводу товарищ Дунаев, Алексей. По комментариям М. Селезнёва к его сообщениям (и по домашней странице) сделал вывод, что человек имеет некий вес в патристике. Но язык у него не всегда удачно подвешен. А вот комментарии Селезнёва (awilu) не безлюбопытны. Там же встревает Десницкий (ailoyros).

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s


%d такие блоггеры, как: