Язык в Одессе

Черновик! Навеяно этим «Одесским школьникам хотят вернуть право учиться на русском с помощью закона Кивалова-Колесниченко».

Право одесситов говорить на каком-либо языке происходит от способности одесситов говорить и от возможности одесситов отстоять свое право говорить именно на том языке, на котором они хотят разговаривать. И желания отстаивать это право.

Но речь, как таковая, не является самодостаточной (вещью в себе).

Речь нужна для установления связей между людьми. Между одесситами внутри Одессы. Между одесситами и украинцами, проживающими в разных городах нашей страны. Между одесситами и представителями других стран. В следствии различных потребностей общения одесситам пригодятся различные языки, в зависимости от аудитории.

Однако, мы прекрасно понимаем, что язык общения, сам по себе, не делает нас представителями той нации, от которой он берет свое название. Использование русского языка не делает нас русскими. Украинского — украинцами. Английского — англичанами. Немецкого — немцами.

Это происходит только тогда, когда человек проникается некими чувствами, желанием, решимостью вместе с языком пропитаться русскостью, немецкостью, английскостью или украинскостью. Пропитаться особенностью того народа, в недрах которого зародился полюбившийся ему язык общения.

Здесь насильно мил не будешь (если только вы не пристрастны садо-мазохизма). К насилию я отношу действия по навязыванию одесситам некоего языка общения (вне зависимости от того, какой язык им навязывают, русский или украинский). И навязывание им той «-скости», носителями которой они не являются и не желают быть, не испытывая в этом ни малейшей потребности.

В этом и вопрос: хотят одесситы, вместе с языком или в отрыве от него, быть носителями русскости (или украинскости), или того и другого сразу (что я считаю мало возможным)? Или они хотят быть носителями одесскости, чего им вполне достаточно для полноценной жизни и для чего русский язык их вполне удовлетворяет?

Одесса в плане самодостаточности и замкнутости много чего хватанула у евреев. Чему удивляться?! Одесса, помимо того, что является родиной победившего сионизма (ахадгаамизма), в свое время была местом третей (по кол-ву участников забега) еврейской общины мира.

Но сегодня в Одессе еврейскость слабо выражена. Сегодня в Одессе имеет место пестрая многонациональность. Растут еще недавно экзотические общины китайцев и корейцев. Однако, русский язык, в своем одесском звучании, остается языком «одесского межнационального общения» и вполне удовлетворяет этим нуждам.

Собственно говоря ничего плохого в этом нет.

Плохо становится тогда, когда: во-первых, одним людям не нравится, что языком общения одесситов выступает русский язык (что они считают признаком русскости). Во-вторых, другие люди начинают использовать русский язык именно как доказательство наличия русскости у одесситов (спорная мысль).

Разношерстым украинским политикам сперва следовало спросить у одесситов: сами то они себя носителями какой «-скости» считают? И хотят ли менять её на другую? Что в свою очередь тянет за собой разбор вопроса сущностей (одесскости, украинскости и русскости) и связи с ними языка. И конечно тянет за собой просвещение по этим вопросам (и соблазнение тоже), если политики хотят перетянуть одесситов на свою сторону. И справиться с исторической инерцией, что немаловажно и не поддается игнорированию.

Только наши политики не умеют (не хотят) содействовать просвещению. Они умеют только насиловать (даже не соблазнять). Это больше соответствует их природе. Что украиноговорящих, что русскоговорящих. Один хрен! Чтобы хоть один из политиков произвел в одесситах заинтересованность, а не законно-приказную безысходность?!

II

Другая сторона вопроса в том, что Одесса не на отдельной планете находится. Одесса является частью государства Украина. И в рамках этого государства языком установления различных людских связей, о чем говорится в украинском законодательстве, выступает украинский язык. Это факт!

К сожалению найдется не мало украинцев, которые считают украинский язык следствием провинциальной, окраинной, местечковой и прочей унизительной украинскости. Со всеми приставками, свойственными сегодняшнему дню — безалаберная политика, разбазаривание экономического наследия, воровство на уровне государственной власти, бандитизм на уровне той же власти, и прочее.

Кто захочет говорить на языке такой украинскости?! И ни Франко, ни Котляревский, ни Шевченко, сделать эту украинскость привлекательной не в силах (что само по себе хорошо). Украинский язык стал заложником украинской государственности, которая многим, в том числе одесситам, в корне отвратительна.

Конечно же украинский язык и саму украинскость надо разассоциировать с украинской политикой, государственным аппаратом и всем, что с этим связано. Украинский язык и украинскость веками обходились без всего этого, сохраняя себя и свою самобытность.

Великий и возможно самый популярны русский писатель Николай Васильевич Гоголь сделал себе имя на этой самой украинскости, лишенной каких-либо следов государственности.

На украинскости, как видите, можно сделать имя, снискать популярность. Украинскость может быть популярной. Осталось поработать над её привлекательностью, в смысле современности, даже модности.

Обратная сторона государственности: серость, усреднённость, даже отупение, бесхарактерность широких масс населения. Украинскость же Гоголя — яркая, самобытная, хитрая, ловкая, с характером и даже красивая; вне малой степени из-за наших женщин (которые благодаря современной украинской государственности стали синонимом порочности в масштабе Европы и даже мира).

Отсутствие государственности это не отсталость, не серость и не провинциальность. Это самобытность и вполне привлекательная черта. Потеря которой есть акт отвратительный, по мнению Писаний.

Трагедия в том, что эта украинскость не единожды искоренялась, уничтожалась не нашими государственностями. Тем самым разрушая связь поколений, лишая современных украинцев преемственности предков.

III

Одесса прославилась как город свободной торговли. Насколько я понял смысл «свободная торговля» в Одессе были минимальные таможенные сборы или таковые вообще отсутствовали. Кто только не завозил свои товары в Российскую империю через Одессу?!

В городе было множество всяких общин и говорили они на великом смешении языков. Но Одесса не на отдельной планете, как вы помните, находится. Тогда её угораздило быть частью Российской империи. Это первое, что влияло на выбор языка общения. К тому же торговая специфика и многочисленные связи по всей империи делали русский язык естественной составляющей деловых отношений не только внутри Одессы, но и за её пределами. И поскольку в Одессе ни чем иным кроме проворачивания различных дел не занимались, язык «дел» повлиял и на язык «общения». Русский проник во все сферы общественной жизни.

Сегодня ситуация в Одессе иная. Российская империя давно канула в лету. Туда же отправился СССР. Какая-то часть деловых отношений с Российской Федерацией сохранилась. Появились новые отношения за границей. В первом случае языком отношений остался русский. Во втором — английский. Но Одесса часть независимого государства Украина, в которой языком общения принят украинский.

С давних пор в Одессе сохраняется инерция русского языка, как пригодного для внутригородского и внутриобластного общения. Инерция украинского здесь слаба, разве что за пределами города, в виде помеси украинского и русского.

Чтобы переломать эту историческую инерцию требуется приблизительно то же, что и при соблазнении женатой женщины, которая вполне привыкла к своему мужу. Нужно потратиться и напрячься, чтобы привлечь её на свою сторону, а не вызвать в кабинет, поставить перед фактом и принудить к сожительству (что обычно и происходит с языковой темой).

Метки:


%d такие блоггеры, как: