Archive for the ‘Словномыслие’ Category

Насчёт Иисуса в Талмуде

Март 29, 2018

Мне известны две работы на эту тему: покойного Руслана Хазарзарзара (Смородинова) «Талмуд об Иисусе и христианах» и Льва Худого «Кровь его на нас и на наших детях?». Можете перейти по ссылкам и ознакомиться с содержанием.

Вывод Хазарзара:

Ввиду того, что даже самые ранние части Талмуда (Мишна, Тосефта, барайты) были записаны спустя мно­го лет после смерти Иисуса, все данные об основателе христианства имеют явные не­со­обра­зно­сти и пред­ста­вляют собою самое нелепое смешение мифов и легенд, навеянных уже христианской тра­ди­ци­ей и не имеющих хотя бы отдаленнейшей связи с какими бы то ни было историческими событиями, с какой бы то ни было исторической обстановкой.

Наверняка в Интернете немало написано и другими людьми на эту тему, но меня интересовала лишь ещё одна работа: Николая Михайловича Никольского «Талмудическая традиция об Иисусе». Даже «rutracker» не имел её в своих архивах. Пока не случилось настоящее чудо, Белорусский государственный университет выложил три десятка оцифрованных работ Никольского, в том числе и данную.

Итак, что лично я могу сказать на основании работы ува­жа­емо­го профессора? Правы те, кто говорят, что та­л­му­ди­че­с­кая традиция ничего не говорит об Иисусе! И правы те, кто говорят, что талмудическая традиция говорит об Иисусе! Мишна, как образчик раннего творчества мудрецов, де­йст­ви­тель­но при­во­дит истории о неких Иисусах (Йешу) и безымянных людях, которых в поздних версиях назовут Иисусами, живших в разное время, в разных местах и убитых разными казнями по разным приговорам. Она так же рассказывает о такой из­ве­ст­ной личности как Билам. И все они никакого отношения к Иисусу из Назарета не имеют. Однако поздняя традиция, Вавилонский талмуд, во всех этих Иисусах и Биламах находит выражение своего отношения к Иисусу из Назарета. Т.е. мишнаистские источники становятся выражением отношения к Иисусу та­лму­ди­стов.

Что же говорит нам это «отношение»? Вне зависимости от того, кто непосредственно и как убил Иисуса, поздняя еврейская традиция выносит ему приговор в рамках еврейских правовых норм. У евреев нет казни через распятие. И я ничего не знаю об отношении еврейского права к мятежникам, но это и не важно, потому что поздние мудрецы публично осуждали Иисуса не за мятеж против властей, этим бы они только подняли его авторитет. Они подводили его под другую статью: иде­о­ло­ги­че­ское сов­ра­ще­ние масс, распространение ложного учения под эгидой иудаизма. Такого убивают, а труп на некоторое время под­ве­ши­ва­ют за руку. Это подвешивание не сама казнь, а следствие казни, умирает человек от другого. Но чтобы высказаться об Иисусе в рамках традиции и того, что всем известно: Иисуса распяли — он вносится в правовую сферу как повешенный (отзвуки этого есть и у Павла, Галатам 3:13), ведь распятый по сути повешен. Меняется и при­го­вор Пилата — мятежник становится совратителем.

Так талмудисты, высказываются о позднем христианстве, на ос­но­ва­нии данных оставленных мишнаистами, подбирая на­ибо­лее подходящие для их представлений о таком супостате как Иисус истории, вынося ему приговор ранними историями о схожих супостатах, оставаясь в рамках традиции, не привлекая никаких внешних данных (суд Пилата, распятие на кресте), причем не столько о христианстве рас­про­стра­нен­ном среди народов, сколько о еврейской секте назарян (ноц­рим).

Подробности, аргументацию, разъяснения вы найдете в самой работе профессора Никольского. Полезного чтения!

Реклама

Устражение заповеди

Август 13, 2017

А змей был са­мым ум­ным из вся­ко­го зве­ря поле­во­го, ко­то­ро­го сде­лал Ашем Элоhим, и ска­зал Жене: дей­стви­тель­но ли ска­зал Элоhим: не ешь­те от всех де­ре­вьев са­да?

И ска­за­ла же­на змею: от вся­ко­го де­ре­ва са­да мо­жем есть.

А от пло­да де­ре­ва, ко­то­рое в се­ре­дине са­да, ска­зал Элоhим: не ешь­те от него и не ка­сай­тесь его, чтобы вы не умер­ли.

И ска­зал змей Жене: не смер­тью умре­те!

Во­про­сы: кто до­ба­вил за­прет к за­по­ве­ди Ашем? По­че­му не умер­ли в тот же день?

1. Я ду­маю Адам до­ба­вил за­прет. И в та­ком ви­де он пе­ре­дал эту за­по­ведь жене. Ха­ва счи­та­ет, что Элоhим ска­зал: не ешь­те и не ка­сай­тесь.

1a. Как на­хаш убеж­да­ет Ха­ву в сво­ей право­те? Она ка­са­ет­ся и не уми­ра­ет. Ско­рей все­го на­хаш тол­ка­ет Ха­ву, а не она са­ма де­ла­ет пер­вый шаг. При­кос­но­ве­ние и от­сут­ствие ка­ких ли­бо по­след­ствий да­ет ей по­вод до­ве­рить­ся сло­вам на­ха­ша и пе­рей­ти к сле­ду­ю­щей ста­дии, вку­ше­нию.

2. Ес­ли бы к за­пре­ту до­ба­ви­ла Ха­ва, то при­кос­но­ве­ние не про­из­ве­ло бы долж­но­го эф­фек­та, по­сколь­ку она зна­ет, что не бы­ло смер­тель­ной угро­зы ка­сать­ся. Это про­сто «уст­ра­же­ние», пе­ре­стра­хов­ка, ко­то­рую она са­ма и при­ду­ма­ла.

3. Ес­ли «устро­жил» Адам, то урок — быть осто­рож­ным с тем, че­му учишь под­опеч­ных. Они долж­ны раз­де­лять «уст­ра­же­ние» и са­му за­по­ведь, дабы не слу­чил­ся кон­фуз, по­доб­ный вы­ше­опи­сан­но­му.

4. По­че­му они не уми­ра­ют, как ска­зал Ашем: и от де­ре­ва зна­ния добра и зла — не ешь от него, по­то­му что в день, ко­гда ты съешь от него, смер­тью умрёшь?

5. Са­мый про­стой смысл, для ме­ня: на­ру­ши­ла Ха­ва, а не Адам (от­вет­ствен­ное ли­цо). Адам на­ру­шил по оплош­но­сти, не со­зна­тель­но. Он да­же не спро­сил: от­ку­да фрук­ты?!

6. Та­ких на­ру­ши­те­лей нель­зя су­дить по всей стро­го­сти за­ко­на, тем бо­лее ко­гда речь о выс­шей ме­ре на­ка­за­ния.

7. По­это­му их от­прав­ля­ют на ис­пра­ви­тель­ные ра­бо­ты: Ада­ма за­ни­мать­ся сель­ским хо­зяй­ством, Ха­ву ро­жать, но в но­вых усло­ви­ях — зная не толь­ко доб­ро, но уже и зло.

8. В даль­ней­шем То­ра объ­яс­ня­ет, что и не умыш­лен­ный про­сту­пок, по оплош­но­сти, тре­бу­ет на­ка­за­ние смер­тью. Но, он до­пус­ка­ет про­мед­ле­ние, по­ка че­ло­век осо­зна­ет свою ошиб­ку, и за­ме­ще­ние. Учи­ты­вая в це­лом со­зна­тель­ность Ада­ма, Ха­вы, да и все­го че­ло­ве­че­ства, боль­шин­ство то­го, что мы де­ла­ем до­пус­ка­ет про­мед­ле­ния.

Претензии народов

Май 16, 2017

Ког­да ев­реи не вер­ну­лись в стра­ну Из­ра­и­ля бы­ло оче­вид­но, что вто­рой Храм — не то. Не­ко­то­рые по­до­зре­ва­ли, что бу­дет ещё од­но из­гна­ние и тре­тий Храм. Во вре­ме­на Мак­ка­бим вер­ну­лось цар­ст­во к Из­ра­и­лю, по по­во­ду че­го был уста­нов­лен празд­ник Ха­ну­ка, но гре­чес­кая, эл­лин­ская куль­ту­ра, в борь­бе с ко­то­рой ев­реи вер­ну­ли се­бе на­цио­наль­ную не­за­ви­си­мость, в ко­неч­ном ито­ге взя­ла верх. Все боль­ше ев­ре­ев ста­но­ви­лось гре­ка­ми по об­ра­зо­ва­нию и об­ра­зу мыш­ле­ния. В ев­рей­ском на­ро­де пре­кра­ти­лось про­ро­чест­во. До­шло до то­го, что рим­ля­не, на­след­ни­ки гре­чес­кой куль­ту­ры, унич­то­жи­ли го­су­дар­ст­во, раз­ру­ши­ли Храм и вы­гна­ли ев­ре­ев с их зем­ли. Не всех и не сра­зу. Но как на­цио­наль­ный очаг Иудея пе­ре­ста­ла су­щест­во­вать. Ев­реи раз­бре­лись по ми­ру. (more…)

Ради праведности Своей…

Сентябрь 19, 2016

На­пи­сал в РБО по по­во­ду сти­ха Исайя 42:21 «Же­ла­ет Гос­подь во­зве­ли­чить и про­сла­вить За­кон, что­бы яви­лось из­бав­ле­ние»:

— РБО еди­н­ствен­ные из пе­ре­вод­чи­ков на рус­ский язык пе­ре­ве­ли «ха­фец» как «же­ла­ет» — низ­кий по­клон. Но что за­ста­ви­ло тех же пе­ре­вод­чи­ков пе­ре­вес­ти «ле-ма­ан цид­ко» (ра­ди пра­вед­нос­ти сво­ей) как «что­бы яви­лось из­ба­вле­ние»?!

По­лу­чил ин­те­рес­ный от­вет (при­ят­но):

— Ува­жа­е­мый Мак­сим, дейст­ви­тель­но, пе­ре­вод «ра­ди пра­вед­нос­ти Сво­ей» те­о­ре­ти­чес­ки воз­мо­жен, бо­лее то­го, имен­но та­кой ва­ри­ант при­нят в боль­шинст­ве со­вре­мен­ных пе­ре­во­дов. Од­на­ко на­ше ре­ше­ние ос­но­ва­но на ином зна­че­нии сло­ва це­дек — «из­бав­ле­ние, за­щи­та, спа­се­ние, по­бе­да». Дан­ное зна­че­ние мо­жет быть под­тверж­де­но ря­дом ко­н­те­кс­тов Вет­хо­го За­ве­та, оно фик­си­ру­ет­ся все­ми со­вре­мен­ны­ми сло­ва­ря­ми древ­не­ев­рей­ско­го язы­ка; см., на­при­мер, Ис 51:5 (ка­ров цид­ки — букв.: из­бав­ле­ние Мое [т. е. из­бав­ле­ние, да­ро­ван­ное Мною] близ­ко; Ис 41:10 (в на­шем пе­ре­во­де — «ру­ка Моя при­не­сет те­бе из­ба­вле­ние»), ср. Ис 41:2 и др. Сле­ду­ет от­ме­тить так­же, что ос­нов­ное зна­че­ние евр. ле­ма­ан — це­ле­вое, «для то­го, что­бы», по­это­му ло­гич­нее, на наш взгляд, Ис 42:21 по­ни­мать как «с целью спа­се­ния», но не «с целью собст­вен­ной пра­вед­нос­ти».

Рабы — не мы, мы — не рабы!

Июль 02, 2015

Да, у нас в стране никогда не было узаконенного рабства. Этим мы разительно отличаемся от американцев. Правда, славян всё равно продавали в рабство, и чужие и свои. И поскольку закон в наших землях никогда не имел значения, узаконенных рабов у нас не было. Были просто рабы, вне закона.

Ещё одно разительное отличие от Америки — они рабов завозили с другого континента, уверенные, что негры вообще не люди; мы же никого не завозили, используя то что есть — своих.

При этом те, кто использовал своих в качестве рабов, всегда дистанцировались от них, как белые от негров. И получалось так, что между низшими украинцами и высшими пролегает не просто социальное различие, не классовое, а расово-этническое.

То-то у нас высшие украинцы всегда стремились быть частью чужестранных элит: польских или русских, австрийских или румынских. Лишь бы их не считали украинцами, как тех — низших.

Сегодня что-то изменилось?! Закона как не было, так и нет. На бумаге он имеется, но кто по нему живет? Только те, кого принуждают, кто вынужден, или кто стал частью показательных выступлений на высшем уровне.

Наши элиты, как и раньше всячески дистанцируются от низших украинцев. И только намеки, команды и указания от элит других государств — де, вы должны хотя бы видимость демократии создавать — заставляют их учить украинский, носить вышиванки и петь гимны.

В данной ситуации самая большая печаль о «низших» украинцах в том, что они сознательно и даже подсознательно не верят в возможность перемены данного уклада. Они относятся к сложившемуся положению вещей как к чему-то незыблемому, закону природы. И единственным выходом для себя видят не борьбу с ним, а борьбу за выживание — карабканье вверх по социальной лестнице, конечно же по головам таких же «низших» украинцев, как и он сам.

Когда же такой украинец вскарабкается наверх — вы понимаете, что это будет за человек.

РЕВНОСТЬ

Октябрь 10, 2014

Хочу отметить тенденцию современных переводов, на примере сло­ва «ярость». И загадать одну загадку.

Для наглядности приведу стих из Наума в украинском переводе LXX Турконяка:

«Бог ревнивий і Господь мстивий, Господь мстить з гнівом, Господь мстить Своїм ворогам, і Він вигублює Своїх ворогів.»

Тот же стих в переводе Института в Заокском.

«Господь — Бог, ожидающий безраздельной преданности Себе, но Он — и Бог возмездия, строг и взыскателен Господь, и силен гнев Его. Карает Господь противящихся Ему и ярость изливает на врагов Своих.»

В своей статье «К вопросу о переводе второй заповеди» один из со­тру­дни­ков Института в Заокском, Иван Викторович Лобанов (низ­кий поклон и уважение), уделил «ревности» несколько абзацев, объя­сня­ющих выбор «требующий безраздельной преданности» в качестве заменителя «ре­вни­вый». Прочитайте, интересно.

Не вижу ничего плохого в том, чтобы представить современному чи­та­те­лю Бога в лучшем свете. В свое время иудеев коробил стих «но Господь остался стоять перед Авраамом» и они спе­ци­альными зна­ка­ми давали понять своим современникам, что нужно читать иначе: «Авраам остался стоять перед Господом».

Синодальных переводчиков коробило от мысли, что кто-то мог «хо­дить с Богом» и они пе­ре­ве­ли: «Енох хо­дил перед Богом».

Современных переводчиков коробит слово «ревнивый». Сво­е­о­бра­зной «словесной эквилибристикой» они обходят его благозвучным набором слов, не имеющих к тексту Писания никакого отношения. Однако пе­ре­вод­чи­ки видят смысловую связь. Им видится, что ука­зан­ный в Писаниях термин содержит именно такой смысл: ожи­да­ю­щий безраздельной пре­дан­но­сти.

Возникает вопрос: почему сам автор текста выбрал для передачи смысла такой неудачный термин?

И кто сказал, что слово «ревнивый» имеет разное содержание по отно­ше­нию к разным объектам? Исходя из того, что мы знаем о характере Бога?! Кто может по­хва­ста­ться таким глубоким по­зна­ни­ем Его ха­ра­кте­ра, чтобы рискнуть заменить слово «ревнивый» на его домысленное со­де­ржа­ние «ожи­да­ю­щий без­ра­зде­льной пре­дан­но­сти»?

У меня лично такие переводческие решения вызывают недоумение.

Я считаю, что последствие прихода Навуходоносора в Израиль и ги­бель израильского царства, отразившиеся в пе­ре­жи­ва­ниях бо­го­вдох­но­вен­ного автора, правильно передаются словами «ревность Йеґовы сделала это», а не «ожидание безраздельной преданности Йеґовы тому виной». Видевшие трупы на улицах Иерусалима, слы­ша­вшие о последствиях го­ло­да — каннибализме — о чем они ду­ма­ли? О «ревности» и «гневе» Всевышнего или «ожидании без­ра­зде­льной преданности», «строгости» и «взыскательности» Бога богов?

Страшно впасть в руки Бога живого!

Теперь загадка.

1 Иоанна 4:8, Бог есть любовь.

2 Коринфянам 13:4, Любовь не ревнива… (ПНМ)

Возвращаемся к Науму и читаем в переводе Турконяка.

Надеюсь загадка понятна и без формулирования.

Лучшая почта

Июль 22, 2014

Есть мнение, что таковой является Gmail. Есть мнение, что Яндекс Почта. Или mail.ru. Я же считаю, что лучшей почтой является сервис Fastmail.fm.

Когда-то завел там ящик, чтобы собирать спам, после регистрации на стрёмных ресурсах. Но, после нескольких лет использования склоняюсь к мнению, что больше всех почтовиков мне нравится работать именно с этим. Всё в нём логично, аккуратно и быстро. К тому же, после смены тарифных планов — больше нет возможности завести бесплатный ящик — я оказался владельцем почты на закрытом платном ресурсе.

Теперь подумываю о том, чтобы сделать его основным, для личной переписки.