Archive for the ‘Докапывательство’ Category

Устражение заповеди

Август 13, 2017

А змей был са­мым ум­ным из вся­ко­го зве­ря поле­во­го, ко­то­ро­го сде­лал Ашем Элоhим, и ска­зал Жене: дей­стви­тель­но ли ска­зал Элоhим: не ешь­те от всех де­ре­вьев са­да?

И ска­за­ла же­на змею: от вся­ко­го де­ре­ва са­да мо­жем есть.

А от пло­да де­ре­ва, ко­то­рое в се­ре­дине са­да, ска­зал Элоhим: не ешь­те от него и не ка­сай­тесь его, чтобы вы не умер­ли.

И ска­зал змей Жене: не смер­тью умре­те!

Во­про­сы: кто до­ба­вил за­прет к за­по­ве­ди Ашем? По­че­му не умер­ли в тот же день?

1. Я ду­маю Адам до­ба­вил за­прет. И в та­ком ви­де он пе­ре­дал эту за­по­ведь жене. Ха­ва счи­та­ет, что Элоhим ска­зал: не ешь­те и не ка­сай­тесь.

1a. Как на­хаш убеж­да­ет Ха­ву в сво­ей право­те? Она ка­са­ет­ся и не уми­ра­ет. Ско­рей все­го на­хаш тол­ка­ет Ха­ву, а не она са­ма де­ла­ет пер­вый шаг. При­кос­но­ве­ние и от­сут­ствие ка­ких ли­бо по­след­ствий да­ет ей по­вод до­ве­рить­ся сло­вам на­ха­ша и пе­рей­ти к сле­ду­ю­щей ста­дии, вку­ше­нию.

2. Ес­ли бы к за­пре­ту до­ба­ви­ла Ха­ва, то при­кос­но­ве­ние не про­из­ве­ло бы долж­но­го эф­фек­та, по­сколь­ку она зна­ет, что не бы­ло смер­тель­ной угро­зы ка­сать­ся. Это про­сто «уст­ра­же­ние», пе­ре­стра­хов­ка, ко­то­рую она са­ма и при­ду­ма­ла.

3. Ес­ли «устро­жил» Адам, то урок — быть осто­рож­ным с тем, че­му учишь под­опеч­ных. Они долж­ны раз­де­лять «уст­ра­же­ние» и са­му за­по­ведь, дабы не слу­чил­ся кон­фуз, по­доб­ный вы­ше­опи­сан­но­му.

4. По­че­му они не уми­ра­ют, как ска­зал Ашем: и от де­ре­ва зна­ния добра и зла — не ешь от него, по­то­му что в день, ко­гда ты съешь от него, смер­тью умрёшь?

5. Са­мый про­стой смысл, для ме­ня: на­ру­ши­ла Ха­ва, а не Адам (от­вет­ствен­ное ли­цо). Адам на­ру­шил по оплош­но­сти, не со­зна­тель­но. Он да­же не спро­сил: от­ку­да фрук­ты?!

6. Та­ких на­ру­ши­те­лей нель­зя су­дить по всей стро­го­сти за­ко­на, тем бо­лее ко­гда речь о выс­шей ме­ре на­ка­за­ния.

7. По­это­му их от­прав­ля­ют на ис­пра­ви­тель­ные ра­бо­ты: Ада­ма за­ни­мать­ся сель­ским хо­зяй­ством, Ха­ву ро­жать, но в но­вых усло­ви­ях — зная не толь­ко доб­ро, но уже и зло.

8. В даль­ней­шем То­ра объ­яс­ня­ет, что и не умыш­лен­ный про­сту­пок, по оплош­но­сти, тре­бу­ет на­ка­за­ние смер­тью. Но, он до­пус­ка­ет про­мед­ле­ние, по­ка че­ло­век осо­зна­ет свою ошиб­ку, и за­ме­ще­ние. Учи­ты­вая в це­лом со­зна­тель­ность Ада­ма, Ха­вы, да и все­го че­ло­ве­че­ства, боль­шин­ство то­го, что мы де­ла­ем до­пус­ка­ет про­мед­ле­ния.

Ради праведности Своей…

Сентябрь 19, 2016

На­пи­сал в РБО по по­во­ду сти­ха Исайя 42:21 «Же­ла­ет Гос­подь во­зве­ли­чить и про­сла­вить За­кон, что­бы яви­лось из­бав­ле­ние»:

— РБО еди­н­ствен­ные из пе­ре­вод­чи­ков на рус­ский язык пе­ре­ве­ли «ха­фец» как «же­ла­ет» — низ­кий по­клон. Но что за­ста­ви­ло тех же пе­ре­вод­чи­ков пе­ре­вес­ти «ле-ма­ан цид­ко» (ра­ди пра­вед­нос­ти сво­ей) как «что­бы яви­лось из­ба­вле­ние»?!

По­лу­чил ин­те­рес­ный от­вет (при­ят­но):

— Ува­жа­е­мый Мак­сим, дейст­ви­тель­но, пе­ре­вод «ра­ди пра­вед­нос­ти Сво­ей» те­о­ре­ти­чес­ки воз­мо­жен, бо­лее то­го, имен­но та­кой ва­ри­ант при­нят в боль­шинст­ве со­вре­мен­ных пе­ре­во­дов. Од­на­ко на­ше ре­ше­ние ос­но­ва­но на ином зна­че­нии сло­ва це­дек — «из­бав­ле­ние, за­щи­та, спа­се­ние, по­бе­да». Дан­ное зна­че­ние мо­жет быть под­тверж­де­но ря­дом ко­н­те­кс­тов Вет­хо­го За­ве­та, оно фик­си­ру­ет­ся все­ми со­вре­мен­ны­ми сло­ва­ря­ми древ­не­ев­рей­ско­го язы­ка; см., на­при­мер, Ис 51:5 (ка­ров цид­ки — букв.: из­бав­ле­ние Мое [т. е. из­бав­ле­ние, да­ро­ван­ное Мною] близ­ко; Ис 41:10 (в на­шем пе­ре­во­де — «ру­ка Моя при­не­сет те­бе из­ба­вле­ние»), ср. Ис 41:2 и др. Сле­ду­ет от­ме­тить так­же, что ос­нов­ное зна­че­ние евр. ле­ма­ан — це­ле­вое, «для то­го, что­бы», по­это­му ло­гич­нее, на наш взгляд, Ис 42:21 по­ни­мать как «с целью спа­се­ния», но не «с целью собст­вен­ной пра­вед­нос­ти».

Помазанник жив и сущ!

Июнь 06, 2014

В последнее время наблюдается несколько тенденций связанных вообще с идеей Помазанника и в частности с самим Иешуа.

1) Некоторые евреи стремятся вернуть Иешуа в строй иудейских мудрецов. Пока без той части учения о нем, в которой говорится, что Иешуа Помазанник.

2) Мессианские же евреи хотят вернуть Иешуа в иудаизм именно как Помазанника. И это вторая тенденция.

3) Но самая интересная из них третья: узурпировать христианский взгляд на помазанника, самих христиан обозвать плагиаторами, вычеркнув Иешуа из истории, как лживый вариант кошерного иудейского учения.

К представителям последней тенденции относятся хабадники. Они же узурпируют и другую идею, относящуюся к христианской традиции: триединство. Да, хабадники поливают её грязью, устаканившимися клише, типа: язычество, бред. При этом те же самые ультра-ортодоксы начинают выбрасывать в массы фразы, подобные этой: «в нём осуществится воплощение сущности Всевышнего».

От такой фразы до вопроса о единосущности Помазанника и Творца рукой подать!

Так что читайте и офигевайте, христиане: Король Мошиах жив и сущ!


Ещё в тему.

Сарра, Мария, их дети и национальность

Октябрь 16, 2013

Автор посланий пишет об Иисусе, о котором евангелия говорят, что его мать Мария, а папа не успел:

«о Сыне Своем, Который родился от семени Давидова по плоти», «Помни Господа Иисуса Христа от семени Давидова», «Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя».

Почему ребенок, по евангелиям, рожденный от дыхания Бога, при полном неведении её мужа, все равно считается рожденным от семени Давида и назван его потомком, когда в процессе зачатия «со стороны Давида» никто не выступал? Мария, кажется и вовсе относится к роду священников (хотя не в этом сейчас дело). Причем особенно напирает на «семя Давида по плоти» тот, кто по традиции считается бывшим фарисеем. А есть мнение, что фарисеи предвестники галахических иудеев, которые все считают по мамке.

Может здесь намек на это самое «мамкино еврейство»?!

Возможно. Но вот ещё одна, сумасшедшая, но всё же версия.

История из Рая. Божество говорит змею (по греческому тексту, который у меня, к сожалению, только в украинском переводе): Я покладу ворожнечу між тобою і жінкою, між твоїм насінням і її насінням: воно підстерігатиме твою голову, а ти вистежуватимеш його п’яту!

Здесь речь о потомстве женщины, под которым христиане подразумевают Иисуса. Причем женщины не простой. Во-первых, о ней не сказано, что она возвратится в прах, во-вторых, не сказано «как бы не простерла руку, чтобы вкусить и жить вечно», в-третьих, не сказано, что она умерла. Даже не сказано, что «изгнал её», но «изгнал его, Адама».

Необычная женщина со своим потомством.

Но где-то ещё я слышал мнение, что были люди, вроде как иудеи, считавшие, что отрывок о её потомстве касается Исаака.

В связи с этим примечательно звучит повествование о Саре в греческом источнике: І Господь відвідав Сару, так як сказав; і зробив Господь Саррі так, як говорив; Сарра завагітніла й народила в старості Авраамові сина, у ту пору, на яку вказав йому Господь.

А сказал Господь вот что: Повертаючись (видимо после разборок с Содомом и Гоморрой), — сказав він, — зайду до тебе в той же час і годину, і твоя дружина Сарра матиме сина.

Может сложится впечатление, что Сарра заимела сына без участия Авраама, а только потому, что Господь зашел к ней и сделал то, что обещал. И в таком свете она близка к Марии. И при этом чудесный Исаак назван сыном Авраама. А чудесный Иисус назван сыном Иосифа (Лук. 3:23).

Допустим чудесное зачатие Саррой и Марией, без участия мужей. И рождения той и другой сыновей. Исаак считается сыном Авраама. А Иисус сыном Иосифа. К тому же именно родословная Иосифа свидетельствует о том, что Иисус потомок Давида.

И версия в том, что даже при чудесном зачатии, «еврейство» передается по тому, кто считается отцом.


Если только допустить указанную выше концепцию, интересно зазвучит отрывок:

«И еще Бог сказал Аврааму: Отныне жена твоя будет зваться не Сара‚ а Сарра*. Я благословлю её и дам тебе сына от неё. Я благословлю её — и целые народы произойдут от неё. И потомки её будут царями.»

Не написано «его» потомки, как в других местах.

И жена названа «госпожой», «повелительницей», а ведь ещё немного и в Новом завете образ «госпожи», «владычицы», рождающей нечто чудесное, будет нарисован не в столь сдержанных тонах.

* Комментарий РБО: Сара меняет имя, подобно Авраму. Как её прежнее имя (евр. Сарáй, переданное по-гречески, по-цер­ков­но­сла­вянски и по-русски как Сара), так и её новое имя (евр. Сарá; по-гречески, по-цер­ков­но­сла­вянски и по-русски — Сарра) значат «повелительница» (от сар — «повелитель»). Разница лишь в том, что суффикс женского рода в составе старого имени — либо архаический, либо нееврейский, тогда как новое имя образовано по законам, обычным для еврейского языка.


Преподобный Ефрем Сирин
Слово о Аврааме и Исааке
По сему-то сверх упования Авраам родил Исаака, который во всем прообразовал собою Владыку. Ибо не делом было естества, чтоб мертвая утроба зачала, и сухие сосцы снабжали млеком Исаака; не делом было также естества, что Дева Мария зачала без мужа и без растления родила Спасителя вселенной. Господь Сарру в старости соделал матерью, а Марию по рождении показал Девою. Ангел говорил патриарху в сени его: в сие время будет Сарре сын (Быт.18:14). Ангел в Вифлееме сказал Марии: се родит сына благодатная (Лк.1:28.31). Рассмеялась Сарра, видя свое неплодство, смотря на омертвение, не поверя слову. Как этому быть, говорит она, когда я и Авраам не способны уже к плодоношению? Недоумевала и Мария, видя свое девство и печати его храня нерушимыми: како будет сие мне, которая мужа не знаю (35)? Ибо обетование было странно для естества. Но сверх упования Сарре Давший Исаака, от Девы сам родился по плоти. Обрадованы были Сарра и Авраам, когда родился Исаак, как сказал Бог; обрадованы были Мария и Иосиф, когда родился Иисус, как сказал Гавриил; обильно текли в уста Исааку источники млека у заматоревшей летами; обильно сосцы Девы источали млеко Питающему все концы мира. Кто сказал бы Аврааму, что Сарра в старости млеком питает сына? восклицала неплодная (Быт.21:7). Кто сказал бы людям, что я, дева, и родила, и питаю млеком? говорила Мария. Не ради Исаака смеялась Сарра, ни ради Того, Кто родился от Марии. И как Иоанн взыгранием, так Сарра смехом, выразили радость. Младенец возрастал, приходя в цветущий возраст юношей; был строен и прекрасен, с лепотою тела ежедневно приумножая в себе и доблести душевные, приводил в восхищение родителей. Подражайте сему вы, у кого есть дети. Как восхищается отец, видя юного сына, и как радуется, примечая, что отрок успевает или прилежен к наукам!

«Кровавая» пятница

Июнь 02, 2012

Лев прислал ссылку на отредактированную и дополненную версию «Кровь его на нас и на наших детях?» (отлинковал сюда). От этой статьи я пошел искать Ариэля Тоаффа, а наткнулся на исследование: «О возможности человеческих ритуальных убийств в Иудаизме». Насыщенным выдался канун шаббата.

И возникла мысль. Кровавый навет, это ложное обвинение в ритуальном убийстве. Один раз, это навет. Два раза — навет. Три — закономерность. А что если такие «наветы» наблюдаются на протяжении 1000 лет?

Евреи отлично выкрутились. Такая закономерность в «наветах» происходит не от дающих повод евреев, а от врожденной, генетической злобы всех прочих народов.

Слово было…

Май 09, 2012

Снимок сайта "В защиту Библии"

Прелюбопытный блог. В особенности статья «Слово было „Богом“, „богом“ или „божественным“?» и комментарии к ней.

КАЗУС

Январь 16, 2012

ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮ, ПЕРВАЯ

Древнеиндийская лингвистическая традиция, насчитывающая свыше 2500 лет, является наиболее древней. Она возникла в ре­зу­ль­та­те потребности в сохранении точного про­и­зно­ше­ния свя­щен­ных гимнов — Вед, а также нормализации са­н­скри­та — единого литературного языка Древней Индии.

Ф. М. Березин. История лингвистических учений.
Москва, Высшая школа, 1975. стр. 5, первый абзац.

Очень важно, для дальнейших размышлений, принять во внимание причину возникновения «лингвистической традиции». (more…)